Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.mediu.edu.my:8181/xmlui/handle/123456789/5342Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.creator | OLIVEIRA Ruth de | - |
| dc.date | 2001 | - |
| dc.date.accessioned | 2013-05-30T12:40:12Z | - |
| dc.date.available | 2013-05-30T12:40:12Z | - |
| dc.date.issued | 2013-05-30 | - |
| dc.identifier | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502001000200003 | - |
| dc.identifier | http://www.doaj.org/doaj?func=openurl&genre=article&issn=01024450&date=2001&volume=17&issue=2&spage=237 | - |
| dc.identifier.uri | http://koha.mediu.edu.my:8181/jspui/handle/123456789/5342 | - |
| dc.description | Este artigo se insere na área de lingüística contrastiva. Aqui analisamos o pronome francês "ça" na sua função de dêitico em português do Brasil. As principais características deste elemento serão expostas na nossa introdução. O objetivo é de mostrar a versatilidade gramatical de "ça" assim como sua freqüência em francês contemporâneo. Nossa escolha de trabalhar sobre a dêixis foi motivada, de um lado, pelo papel de "ça" na distinção perto/longe, e de outro lado, pela divergência básica que há entre a organização do espaço (físico) em língua francesa e em língua portuguesa, a saber, a primeira se apóia num sistema binário enquanto que a segunda conhece um sistema ternário. | - |
| dc.publisher | Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP | - |
| dc.source | DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada | - |
| dc.subject | tradução | - |
| dc.subject | dêixis | - |
| dc.subject | língua francesa | - |
| dc.subject | língua portuguesa | - |
| dc.title | Trois remarques sur la traduction de"ça" pronominal vers le portugais du Brésil | - |
| Appears in Collections: | Languages and Literatures | |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
